欢迎访问本站,如有需要请联系我们
哪里有收手机银行
您的位置:网站首页 > 优秀小说

iled: 为什么中国短篇小说家屈指可数?

作者:habao 来源:未知 日期:2018-12-7 16:14:43 人气: 标签:中国短篇小说大师
导读:2013诺贝尔文学被女作家爱丽丝·门罗摘得。仿佛一夜之间,这位对中国读者稍显陌生的作家获得了不少爱书人的追捧。她的故事与作品为大家津津乐道,与此同时,网上出现

  2013诺贝尔文学被女作家爱丽丝·门罗摘得。仿佛一夜之间,这位对中国读者稍显陌生的作家获得了不少爱书人的追捧。她的故事与作品为大家津津乐道,与此同时,网上出现了声势浩大的“门罗粉”。

  从契诃夫、鲁迅到门罗,短篇小说以独有魅力成就了文学大师。然而,近二十年来,中国为什么鲜有以短篇小说见长的作家?长期以来备受忽视的文学又有着怎样富饶的“矿藏”?

  爱丽丝·门罗以“短篇小说大师”的称号获得诺贝尔文学,这位在家喻户晓的小说家,在中国拥有的读者并不多。这并不是偶然现象。纵观国内,短篇小说作家的读者也并不多。

  评论家李星在得知爱丽丝·门罗获的消息后,给我省一位女作家发了一条短信:门罗获,或许对你来说是一种鼓励。因为这位女作家在几部长篇表现平平之后,回归到中短篇小说写作,几部中短篇旋即引起评论界好评。

  莫泊桑、契诃夫、欧·亨利三位作家是世界文学史中的“短篇三杰”,西北大学中文系教授杨乐生说:“长篇小说的艺术成就不可否认,但文学体裁没有高下之分。鲁迅一生都在写中短篇小说,一篇《祥林嫂》就可以不朽,一篇《狂人日记》就可以,一篇《伤逝》到现在还影射着的爱情话题。”

  杨乐生介绍,与长篇相比,短篇小说要求有高度的艺术概括力,对作家要求有更多过人才气、更独到的艺术眼光,所以,“短篇三杰”至今无人超越,鲁迅无人能超越。

  作家杨争光以中短篇小说著称,是我省为数不多中短篇创作的作家,他昨日告诉记者,他曾经下过决心:只写中短篇,不写长篇。他说,写一部短篇,对文字叙述结构要求更高,因为长篇小说可以“藏拙”,一部长篇中,几百字写得不好没关系,甚至几章写得不好都对整体损伤不大,但短篇不一样,一句话写不好,都会让作品失色。

  在西北大学的西部作家研究中心,刘炜评教授每个月都会接到作者送来的长篇,从创作经历来看,一大半作家没有写过短篇,直接上手写长篇,因此作品普遍比较粗糙。

  已故评论家蒙万夫曾年轻时的陈,长篇是结构的艺术,不敢轻易触碰。这句话被陈视为。刘炜评介绍,对小说作者来说,从短篇到中篇到长篇到巨制,是一般的创作发展过程,大量的例子说明,从短篇上手,有了积累才敢上手中篇,一定积累的时候才敢写长篇,“短篇、中篇、长篇,是写作‘渐进率’,驾驭不了帆船,怎么能驾驭航母呢?”刘炜评说。

  杨乐生直言:“写长篇是为了影视,长篇小说就是写来改编电视剧,完全不懂长篇。中国近二十年短篇为什么少?因为短篇不挣钱,作家过分看重实惠,而不是像爱丽丝·门罗更看重艺术。门罗一辈子写短篇,努力了半个世纪才有了今日的成就。”

  杨争光介绍,对作家来说,一部短篇往往只有几百元稿酬,又不能给影视改编提供更多的材料,因此改编成影视剧的机会少,作家的经济回报很低。

  “等短篇集腋成裘、汇集成书的时候,即便能出版,销量也很有限。而长篇能借助于某种推力,包括一些负面手段的宣传,都可以有比较好的回报。现在有的人写长篇,自己总有办法,当作活动赠品,也总能赚到钱。经济回报是一个很重要的原因。”

  鲁迅先生一生没有写过长篇小说,据刘炜评介绍,1924年鲁迅到西北大学前曾构思了一部长篇《杨贵妃》,但到陕西后看到年代的残垣断壁,放弃了写这部长篇的想法。很多作者以为,长篇的容量大,只有长篇才能展现自己想表达的内容和情感,刘炜评将一上手就写长篇的行为称为“文学冒险主义”,因为作者没有大的文学气象和能量的时候,作品是大不起来的。

  1978年,首届全国优秀短篇小说评,我省作家莫伸的短篇《窗口》名列前茅;1979年,第二届全国优秀短篇小说评中,贾平凹《满月儿》获;1980年,第三届短篇评中,陈的《信任》获。三部短篇,让三位作家在一夜之间全国。

  杨争光有同感:“原来出一个短篇能引起全国反响,现在写十个二十个都不行,短篇小说难卖,结集出版也老遭到市场冷遇。”

  上世纪80年代,我国出了一批优秀短篇小说家,刘炜评介绍,从创作年表可以看出,在上世纪七八十年代,陈、贾平凹等作家每年都有多篇短篇问世。然而二十多年来,优秀短篇小说没有了,以短篇见长的小说家也屈指可数。

  西北工业大学教授冯希哲分析,长篇更容易让作家有“成就感”。长篇篇幅的大容量更多契合了作家“大题材、大视野、大世界”的审美倾向和表达言说,但把握不好容易导致“症”;此外,很多作家关注大变迁的体验过程中,有强烈的“大言说”欲求和空间;第三,传媒时代的“造星”、“成星”,以及文学影视利益也刺激了搞文学写长篇才能成作家,才有分量,才能成角的非正现象。

  冯希哲说,近些年,最受关注的文学项除了诺,就是茅盾文学了,而茅是评选优秀长篇,茅盾文学的影响、宣传导向也对作家创作带来影响,让很多作家盲目跟风写长篇。

  杨争光将现在读者的阅读比喻为“电视剧式阅读”,因为现在读者更倾向于阅读长篇叙事性的作品,倒不一定是读者不喜欢短篇小说,按理说,快节奏的生活中,读者更适合阅读精致的短篇小说。

  这是为什么呢?杨争光觉得或许跟的导向有关。出版社在长篇出版上所下的工夫远远超过短篇,另外影视改编的影响,也让读者觉得只有长篇才是好的作品,因此,读者的阅读也被“”,以为长篇比短篇更为“优秀”。

  门罗的获也让一些读者幡然,已经好久没有阅读短篇小说。与此对应,读者的阅读趣味也是作家创作的动力,如果一部短篇小说集市场遇冷,作家或许就会转身投入“长篇巨制”的创作中了。

  刘炜评认为,读者对中短篇的阅读量小,作家创作量小,作家短篇创作的减少,又导致读者没有短篇可以阅读,这是一个“系统现象”,因为目前社会的浮躁没有形成对中短篇小说一个普遍的认可氛围,导致很多读者忽视短篇小说,作家不写中短篇。

  “现在,大家阅读的时间被切碎了,作为读者来说,是有潜在的阅读需求,需要精美的文学质感的短篇的东西。门罗的获或许能给我们一些。”刘炜评说。

  爱丽丝·门罗获得了2013诺贝尔文学,与此同时,相对陌生的文学进入了中国读者的视野。曾被法国文化部授予文艺骑士称号的翻译家胡小跃长期旅居,昨日,记者采访了刚刚返回国内,并翻译了著名作家伊夫·博歇曼的小说《街猫》的他。听他讲述这块一直不被重视的文学版图。这大概也是诺贝尔文学的意义所在,让我们关注到曾经忽视的地方,文学依然在按照自己的方式顽强生长着。

  胡小跃:很抱歉,我这两天刚回中国,对门罗获在的反应不清楚,但我觉得他们一定会感到高兴和自豪。文学一直没有得到应有的重视,其实他们有很好的作家和作品,除了门罗外,还有阿特伍德,那也是一个可以与门罗媲美的作家。

  胡小跃:门罗在很出名,虽然她很低调。她主要写短篇小说,有“当代契诃夫”之称,写的也是平民的日常生活,但最后往往都落笔在生与死这个严肃的主题上。她文风简单朴素,有着女性的细腻和舒缓,很恬静。我看过她的几部英文短篇小说集,非常喜欢,很多年前就想介绍到中国来,但联系版权遇到了困难,后来求助于文艺遗产部负责书籍的官员,他们给我提供了一些帮助,但最后还是没有结果。非常遗憾。

  华商报:你刚刚翻译了畅销小说作家伊夫·博歇曼的小说《街猫》,他是否曾受到过82岁的爱丽丝·门罗的影响?两人是否有过交集?

  胡小跃:很抱歉没有问过博歇曼这个问题。但两人分属英法语文学这两大阵营的旗手,两人的作品也都有英法文本,我相信他们都读过彼此的作品,

  没有受到过门罗的影响,我下次见到他一定问一问。不过,就风格来说,两人相差很多,门罗细婉精致,博歇曼大气幽默,门罗的作品有淡淡的哀伤,博歇曼的作品多了些机趣。

  华商报:“畅销不是美国文学的专利”,不过大多数人对的文学情况并不了解,请给我们谈谈文坛的现状。

  胡小跃:是英法双语国家,英语9个省,法语一个省。相对来说,英语文学的知名度也高一些,我国也先后引进了一些作家,最出名的应该说是阿特伍德了。但无论是的英语文学还是法语文学都没有界上引起应有的重视,尤其是法语文学。其实,的文学很不错,得不到重视,主要是英美文学和法国的文学的挤压,它在夹缝中,大家都把目光放在了英美和欧洲文学上。同时,人口少,畅销书的销量难以与英美的图书相比,这也是它难以引起国际目光的原因之一。所以,不少作家都在英美和法国出书,如英语的,法语的汤布雷,长此以往,他们都被当作了英法作家,因为国外的出版物往往是不标国籍的。

  胡小跃:法国文学从来不把别国的法语作家当外人,比如畅销书作家诺冬,她其实是比利时人,还有很多从北非移民到法国的作家,现在成了法国文学的一股中坚力量。法国读者很少以国籍来划分作家,对他们来说凡是用法语创作的作家都是自己人。因为人数众多,的法语文学几乎淹没在法国文学中,在法国的影响自然就很弱。尽管巴黎有书店,每年的巴黎图书沙龙的法语书商也在努力地宣传和推销他们的图书。

  胡小跃:一个国家两种语言,自然会对文化交流有影响,并不是所有的居民都会双语,在英语省,会法语的人其实不多,除非是在公共部门工作,相反,在法语省,会英语的人要多一些,毕竟英语应用范围要广一些。同时别忘了,国土辽阔,中小城市人口很少,比较闭塞,很多人一辈子都没有出过省。但无论是法语省还是英语省,都在很积极地扶持文学创作,作家们也都很活跃,的作家人数和出版社数量与人口基数相比界上应该是最高的。

  华商报:你觉得,门罗获得诺是否会促进文学的发展?胡小跃:门罗是第一个获诺贝尔文学的作家,这对文学来说无疑是一个强心剂,将让世界发现文学的瑰宝,让他们从英美和法国文学中脱颖而出。这对他们来说是一个难得的机遇,对读者来说也是一件好事。

  一碗面拐到美艳妻本文由来源于财鼎国际

共有:条评论信息评论信息
发表评论
姓 名:
验证码: